«ܘܝܩܝܦܕܝܐ:ܕܘܒܪܐ»: ܦܘܪܫܐ ܒܝܢܝ ܬܢܝܬ̈ܐ

Content deleted Content added
adding Aramaic translation
No edit summary
ܣܪܛܐ 6:
2) '''No diacritics in articles.''' With the exception of syame (ܣܝܡ̈ܐ), the plural marker. It is easier for modern speakers to read a document if they assume their own vowel scheme when reading. Also, vowel markings differ between different dialects (i.e. the Eastern point-based system vs. the Western Greek-based system). <br>
3) ''' Do not adjust article font size.''' The standard Unicode font size for ''many'' fonts appear too small, but not for all of them. Try adjusting your own font settings instead of increasing the text size using markup language.<br>
4) '''Use the older method of transliteration.''' Where: /t/ → ܛ, /θ/ → ܬ, /k/ → ܩ, /x/ → ܟ, and any long or stressed vowels are marked (short vowels are ignored except when they occur near consonant clusters or word initially/finally).
5) '''Syame (ܣܝܡ̈ܐ)''' is better to be used on the last letter of the word or on resh (ܪ) when there is resh in the word and when there is more than one resh in the same word, use the syame on the last one of them.
</div>
<div dir=rtl>
Line 14 ⟶ 15:
:3) لا تغير حجم الخط حتى لو تبين لك بانه صغير على شاشتك ( مثال لا تستعمل في بداية المقالة < big>) بل حاول تغيير حجم الخط في كومبيوترك الشخصي.
:4) استعمل الطريقة القديمة في النقل الحرفي ([http://ar.wikipedia.org/wiki/%D9%86%D9%82%D8%AD%D8%B1%D8%A9 النقحرة] او transliteration) حيث /t/ = ܛ، /θ/ = ܬ، /k/ = ܩ، /x/ =ܟ.
:5) استعمل السيامى (ܣܝܡ̈ܐ) على اخر حرف من الكلمة او على حرف الراء (ܪ) ان وجد في الكلمة وان كان هناك اكثر من راء في الكلمة فاستعمل السيامى على اخر راء.
==ܕܘܒܪ̈ܐ==
:1. ܟܬܘܒ ܐܬܘܬ̈ܐ ܐܪ̈ܡܝܬܐ ܒܠܚܘܕ ܒܫܡܐ ܕܡܓܠܬܐ ܘܠܐ ܟܬܘܒ ܙܘܥ̈ܐ ܐܘ ܪܘܟܟܐ ܐܘ ܩܘܫܝܐ ܐܘ ܣܝܡ̈ܐ ܐܘ ܡܗܓܝܢܐ ܐܘ ܡܪܗܛܢܐ ܐܘ ܡܒܛܠܢܐ܀
Line 19 ⟶ 21:
:3. ܠܐ ܫܚܠܦ ܫܛܝܚܘܬܐ ܕܣܪܛܐ܀
:4. ܐܦܠܚ ܫܘܢܝ ܐܬܘܬ̈ܐ ܥܬܝܩܐ ܟܕ /t/ = ܛ، /θ/ = ܬ، /k/ = ܩ، /x/ =ܟ܀
:5. ܪܫܘܡ ܣܝܡ̈ܐ ܥܠ ܐܬܘܬܐ ܐܚܪܝܬܐ ܕܡܠܬܐ ܐܘ ܥܠ [[ܪܫ]] ܐܢ ܐܝܬ ܪܫ ܒܡܠܬܐ ܐܘ ܥܠ ܪܫ ܐܚܪܝܬܐ ܐܢ ܐܝܬ ܝܬܝܪ ܡܢ ܚܕܐ ܪܫ ܒܡܠܬܐ܀