*Finally most of us if not all I guess accept the Syriac name.
ܬܘܕܝ--[[ܡܬܚܫܚܢܐ:Basharh|Basharh]] 05:49, 29 ܐܕܪ 2010 (UTC)
In most Latin alphabets they are allowed to write words as they are not pronounced and not only if they are Greek ones as "psychology" that is pronounced "sykology" but words as "issue" too that is pronounced as "ishu". But in the Albanian alphabet this system is not allowed as they use a Latin alphabet based on phonetics. In the same way we can not write Turqiya when we have a established pronouncation which is Turkiya. --[[ܡܬܚܫܚܢܐ:Assyria 90|Assyria 90]] 18:53, 5 ܢܝܣܢ 2010 (UTC)