ܒܝܬ ܐܪ̈ܟܐ ܕܡܡܠܠܐ


Bugreport

ܫܚܠܦ

Shlomo ahuno, here is the link where I've added the bugreport: https://bugzilla.wikimedia.org/show_bug.cgi?id=26725. Michaelovic 12:36, 14 ܟܢܘܢ ܐܚܪܝ 2011 (UTC)

ܦܐܦܐ

ܫܚܠܦ

Shlomo ahuno :-),

When we write about Catholic popes, should we use ܦܐܦܐ or ܡܪܝ? Since the common name to refer the pope is ܦܐܦܐ, I want to use this word. The only this is that there is already an article with ܡܪܝ ܝܘܚܢܢ ܦܘܠܘܣ ܬܪܝܢܐ. Should it be a redirect? Perhaps it should be noticed that ܦܐܦܐ ܫܢܘܕܐ ܬܠܝܬܝܐ is also written with ܦܐܦܐ.

My second question is how the write Roman Catholic Church properly. My way would be ܥܕܬܐ ܪܗܘܡܝܬܐ ܩܬܘܠܝܩܝܬܐ, but I've also seen ܥܕܬܐ ܩܬܘܠܝܩܝ ܕܪ̈ܗܘܡܝܐ. What do you think? Greetings, Michaelovic 15:01, 26 ܟܢܘܢ ܐܚܪܝ 2011 (UTC)


ܫܠܡܐ ܐܚܝ,

I agree: ܦܐܦܐ should be the title used. According to one dictionary I have, it says ܦܐܦܐ is the title of bishops of Rome and Alexandria (i.e., the Roman Catholic Church and the Coptic Orthodox Church). I think we can still use the ܡܪܝ/ܡܪܬܝ title for all saints, though. I'll redirect the Pope John Paul II article.

For the name of the Roman Catholic Church, I would've guessed ܥܕܬܐ ܩܬܘܠܝܩܝܬܐ ܪܗܘܡܝܬܐ (like the English and Latin name, Ecclesia Catholica Romana), but then again for "Assyrian Church of the East" I would've guessed ܥܕܬܐ ܐܬܘܪܝܬܐ ܕܡܕܢܚܐ rather than what it actually is: ܥܕܬܐ ܕܡܕܢܚܐ ܕܐܬܘܪ̈ܝܐ. I haven't found any older sources for the name, so in the mean time I think it's best to use the name that's actually in use (ܥܕܬܐ ܩܬܘܠܝܩܝ ܕܪ̈ܗܘܡܝܐ) rather than what we think is most logical and then have any other variants that we can think of as redirects. --334a 18:38, 26 ܟܢܘܢ ܐܚܪܝ 2011 (UTC)


ܫܠܡܐ,

The reason I came up with ܥܕܬܐ ܪܗܘܡܝܬܐ ܩܬܘܠܝܩܝܬܐ is because ܥܕܬܐ ܟܠܕܝܬܐ ܩܬܘܠܝܩܝܬܐ and ܥܕܬܐ ܣܘܪܝܝܬܐ ܩܬܘܠܝܩܝܬܐ are spelled the same way. But then again, it was only a thought. You also make a good point to refer to the spelling ܥܕܬܐ ܕܡܕܢܚܐ ܕܐܬܘܪ̈ܝܐ. Technicly speaking, ܥܕܬܐ ܩܬܘܠܝܩܝ ܕܪ̈ܗܘܡܝܐ isn't in use now, it's just mentioned since it's still a red link. Perhaps you are right to wait with that spelling until we find some other sources. Michaelovic 11:11, 27 ܟܢܘܢ ܐܚܪܝ 2011 (UTC)

ܚܫܘܒܐ ܐܘ ܚܫܘܒܬܐ

ܫܚܠܦ

ܫܠܡܐ ܬܠܬܐ ܬܠܬܐ ܐܪܒܥܐ ܐܠܦ :)

I may be mistaken, but should ܚܫܘܒܐ (ܡܐܟܢܐ) be written as ܚܫܘܒܬܐ (ܡܐܟܢܐ)? Michaelovic 22:06, 2 ܐܕܪ 2011 (UTC)


I've never seen the feminine version, I've always seen the masculine. It's also masculine in Arabic and Hebrew. Have you ever seen it spelled ܚܫܘܒܬܐ before? --334a 00:02, 3 ܐܕܪ 2011 (UTC)


Actually, to be honest I always see the feminine version when refered to "computer". I can show you some examples of church books written in computer fonts:

  • ܩܝ̈ܢܬܐ ܕܩܘܪܒܐ ܐܠܗܝܐ (1993) ܐܡܪ: ܫܠܡ ܛܘܟܣ ܛܟܣܐ ܗܢܐ ܕܥܠ ܐܝܕ̈ܝܐ ܒܫܘܪܝ ܝܪܚܐ ܕܐܝܠܘܠ ܕܫܢܬܐ 1990 ܡ ܒܝܕ ܡܐܟܡܐ ܕܚܫܘܒܬܐ ܐܠܟܬܪܘܢܝܟܝܬܐ ܕܡܬܩܪܝܐ ܟܘܡܦܝܘܬܪ.
  • ܕܨܠܘ̈ܬܐ ܕܫܚܝܡܐ (1990) ܐܡܪ: ܒܝܕ ܡܐܟܢܐ ܕܚܫܘܒܬܐ ܐܠܟܬܪܘܢܝܟܝܬܐ ܕܟܘܡܒܝܘܬܪ.
  • ܒܝܬ ܓܙܐ ܕܥܕܬܐ ܣܘܪܝܝܬܐ (2005) ܐܡܪ: ܐܬܛܟܣ ܒܝܕ ܚܫܘܒܬܐ ܐܠܟܬܪܘܢܝܩܝܬܐ ܒܕܝܪܐ ܕܡܪܝ ܐܦܪܝܡ.

So basicly, the only version I see is the feminine one in the context of a computer. Where have you seen it spelled on the masculine way and in which context? Michaelovic 14:17, 3 ܐܕܪ 2011 (UTC)


Hmm...two of my dictionaries (Bahra and Modern Aramaic (Assyrian/Syriac) Dictionary & Phrasebook) have the masculine form. In either case, I've created a redirect and mentioned the alternate form in the article. I'm guessing this isn't going to be the last time that modern words are going to give us trouble. :) --334a 04:10, 4 ܐܕܪ 2011 (UTC)


In that case, your solution is now the best one. I looked up the Modern Aramaic dictionary on Google Books. Very nice dictionary of Swadaya and Turoyo. Although I've seen some small errors in Turoyo, I believe it is a good dictionary. Michaelovic 18:12, 4 ܐܕܪ 2011 (UTC)


Yes, there are quite a few errors/peculiarities with the Eastern dialect as well, so I don't think we should trust it for Classical Syriac. It's not bad for modern words, though. :) --334a 05:26, 5 ܐܕܪ 2011 (UTC)


I guess we need one version for calculator and another for computer, what do you guys think?--Basharh 06:20, 5 ܐܕܪ 2011 (UTC)


Yeah, definitely. Do you have any words in mind, Bashar? --334a 08:09, 5 ܐܕܪ 2011 (UTC)


Well we can use one of those two for computer and I personally prefer (ܚܫܘܒܬܐ) and (ܚܫܘܒܐ) for calculator. --Basharh 02:44, 6 ܐܕܪ 2011 (UTC)


I think we should make a disambiguation page for computer and calculator since they both "calculate". My idea is to redirect ܚܫܘܒܐ and ܚܫܘܒܬܐ both to the disambiguation page. Maybe we could use ܡܐܟܢܐ ܕܚܘܫܒܢܐ for calculator? Bashar, which two words do you have exactly in mind for computer?--Michaelovic 12:51, 6 ܐܕܪ 2011 (UTC)


Both of those dictionaries I mentioned list the masculine form for "computer" and the feminine form for "calculator" for the Eastern dialect, so the feminine is kind of used like a diminutive (which makes sense if you think of ܝܡܐ and ܝܡܬܐ). Hebrew also has the diminutive form for "calculator" (but the masculine diminutive, like ܚܫܘܒܘܢܐ). Also, the Modern Aramaic dictionary has ܡܢܝܐ and ܡܚܫܒܢܐ for "calculator" in Turoyo. Just something to think about. :) --334a 01:33, 7 ܐܕܪ 2011 (UTC)


I was originally talking about ܚܫܘܒܐ and ܚܫܘܒܬܐ , but we could use ܡܢܝܬܐ for calculator and either ܚܫܘܒܐ or ܚܫܘܒܬܐ for computer as ܚܫܒ is more complicated form of calculating than ܡܢܐ. in translatewiki I used ܚܫܘܒܬܐ for computer (you will notice that in the login page), shall I keep it as it is? --Basharh 05:27, 9 ܐܕܪ 2011 (UTC)


Your explanation is clear and fine by me :) Michaelovic 12:24, 9 ܐܕܪ 2011 (UTC)

I am thinking that ܫܚܠܦ for "edit" needs to be changed and I was thinking of using ܬܩܢ instead and keep ܫܚܠܦ for "change" what do you guys think? and is there anywhere other than somebody's talk page to discuss these general topics? ܬܘܕܝ --Basharh 06:52, 9 ܐܕܪ 2011 (UTC)


I always thought that ܬܩܢ meant "to fix" or "to restore". My Aziz Bulut dictionary confirms this. I think that "change" and "edit" are synonyms in Syriac, therefore I would keep it on ܫܚܠܦ. Perhaps 334a could give us his opinion. Michaelovic 12:30, 9 ܐܕܪ 2011 (UTC)


How about we use ܘܝܩܝܦܕܝܐ:ܬܪܥܐ ܕܟܢܫܐ (the second link on the side) for community discussions?

Anyway, all "edit" means is "to change a text", so I think it's fine as it is. I've also come up with "to be proper" for ܬܩܢ. --334a 21:07, 9 ܐܕܪ 2011 (UTC)

lay out

ܫܚܠܦ

shlomo ahuno, I don't know if I am the only one, but I can't see the wikipedia lay out since I think a week and a half. I don't know what's wrong or that you also have this problem, but I can't edit here when I see only flat text. I cleaned my cache a couple of times, but no changes.. It took me maybe 15 minutes to write this short message :S. Michaelovic (ܡܡܠܠܐ) 22:03, 8 ܒܐܝܪ 2011 (UTC)Reply


ܫܠܡܐ ܐܚܝ,

Do you mean when you click on the "edit" button to see the the bare code (i.e., when you type)? Not really. But, for a long time, sometimes (usually after left-to-right text, like English), a few words of a sentence will just appear white. Sometimes it will show up if I highlight the text or refresh the page. It's never happened to me for an entire page, though.

In the past few days though, Wikipedia has been really weird. When I preview my edit, I don't see the yellow (old) or green (new) backgrounds or any red; the edit summary box looks smaller; the character input thing at the bottom doesn't work; and some other crazy stuff. Sometimes it works better on some wikis than others. All of this though only happens when I'm using Internet Explorer, not any other browser (but I don't like using any other browser because the Syriac fonts are too small or look odd in them).

Does it happen whenever you type Syriac on your computer or only on Wikipedia? Does it only happen on this wiki or all wikis? Does it only happen when you use one web browser (like Internet Explorer or Firefox)? For faster typing, you can always use a program like Notepad (so you can see the text), then you can paste it to the edit box. You can also try finding a "reset" button for your web browser or just re-installing/downloading it, but your preferences will usually be reset and some other odd things might happen so be careful. I hope that helped. --334a (ܡܡܠܠܐ) 23:22, 8 ܒܐܝܪ 2011 (UTC)Reply


Shlomo, I mean it's like the whole aramaic wikipedia has no CSS stylesheet. It looks like a weird MS Word document where everything is out of place. I've checked it with IE and Mozilla, but I get the same problem. All other wikipedias on the other hand look fine.

The colors of the changing page (yellow and green) are indeed also gone. I send a message to a wikipedia developer so he can find out what the problem is. Tomorrow I will go on a two weeks vacation, so I hope that when I come back everything is normal again.

Michaelovic (ܡܡܠܠܐ) 17:59, 9 ܒܐܝܪ 2011 (UTC)Reply


As I'm typing this, everything seems to be back to normal on my end (strangely)...

Oh well. Have a good vacation! ;) --334a (ܡܡܠܠܐ) 18:11, 9 ܒܐܝܪ 2011 (UTC)Reply


Hmm, I see that everything is back to normal now. I guess my computer needed a vacation also :-) Michaelovic (ܡܡܠܠܐ) 20:52, 24 ܒܐܝܪ 2011 (UTC)Reply

The semitic letters pages

ܫܚܠܦ

Shalom a7i. I noticed that each letter has one page for all four alphabets while each letter of the Arabic Alphabet has an extra page just for it. I do believe they should be in different pages, since the Arabic Alphabet is many ways different than the other three (even though in English only the 6 added letters have their own articles), but the current situation just looks weird. TFighterPilot (ܡܡܠܠܐ) 07:01, 6 ܒܚܙܝܪܢ 2011 (UTC)Reply


ܫܠܡܐ ܐܚܝ,

You're right. :) --334a (ܡܡܠܠܐ) 17:11, 6 ܒܚܙܝܪܢ 2011 (UTC)Reply

enwiki quich checkup

ܫܚܠܦ

Shlama, I completely rewritten the en:Simele massacre article from scratch a couple months ago and nominated it for GA status. I'm not a native speaker (I assume you are ;)) and there could be some linguistic errors here and there. Could you run a quick language check on the article? Thanks in advance.--Rafy (ܡܡܠܠܐ) 21:35, 20 ܒܐܝܠܘܠ 2011 (UTC)Reply

Done, bro. :) --334a (ܡܡܠܠܐ) 02:40, 21 ܒܐܝܠܘܠ 2011 (UTC)Reply
ܬܘܕܝ.--Rafy (ܡܡܠܠܐ) 09:43, 21 ܒܐܝܠܘܠ 2011 (UTC)Reply

shlama

ܫܚܠܦ

ܫܠܡܐ ܐܚܝ ܐܢܐ ܪܚܡܢܐ ܕܢܡܠܠ ܥܡܟ ܠܡܛܘܪ̈ܢܘܬܐ ܕܘܝܩܝܦܕܝܐ ܗܢܐ ܡܚܘܝܢܘܬܐ ܕܐܝܡܝܠ ܕܝܗ.


ܬܘܕܝ.


ܟܠ ܡܐ ܕܐܢܬ ܬܨܒܐ ܠܡܫܐܠ ܠܝ ܡܨܐ ܐܢܬ ܠܡܫܐܠ ܠܟܠܗ ܣܝܥܬܐ ܒܘܝܩܝܦܕܝܐ:ܬܪܥܐ ܕܟܢܫܐ ܒܠܐ ܣܘܢܩܢܐ ܕ"ܐܝܡܝܠ". --334a (ܡܡܠܠܐ) 04:23, 3 ܒܬܫܪܝܢ ܐܚܪܝ 2011 (UTC)Reply

Shlama Akhona? i am working on new front for our wiki and i need you to upload it as new wiki front and i need more authorities if possible chick the new front here ( http://arc.wikipedia.org/wiki/%DC%A1%DC%A6%DC%A0%DC%9A%DC%A2%DC%90:Man2fly2002 ) thank you.

Shalom !

ܫܚܠܦ

can you help me to translate some article please to Aramaic ? .... פארוק (ܡܡܠܠܐ) 19:04, 24 ܒܐܕܪ 2012 (UTC)Reply


Of course. What article(s) do you want translated? --334a (ܡܡܠܠܐ) 02:38, 26 ܒܐܕܪ 2012 (UTC)Reply


==>>> [[1]] = Afroasiatic languages

==>>> [[2]] = Semitic languages

==>>> [[3]] = Paleo-Hebrew alphabet

==>>> [[4]] = Modern Hebrew grammar

==>>> [[5]] = Modern Hebrew

==>>> [[6]] = Hebrew spelling

==>>> [[7]] = Niqqud

i am sorry that seem to much , but it will very helpful to me if your wikipedia can translate this articles. פארוק (ܡܡܠܠܐ) 04:05, 28 ܒܐܕܪ 2012 (UTC)Reply
There's really no need for most of them, at least in the current state of the Syriac Wikipedia. There already was an article about the Hebrew language. I created one for Semitic languages (as good as someone who doesn't speak Aramaic can) TFighterPilot (ܡܡܠܠܐ) 10:34, 16 ܒܢܝܣܢ 2012 (UTC)Reply

ܫܠܡܐ ܐܚܝ

ܫܚܠܦ

ܐܚܝ ܡܘܚܒܐ ܫܐܠܢܐ ܡܢܟ ܚܕ ܒܥܘܬܐ ܙܥܘܪܬܐ ܐܢ ܠܐ ܐܝܬ ܒܗ ܥܣܩܘܬܐ ܠܟ ܟܐ ܪܚܡܢܐ ܕܫܝܦܢܐ ܚܟܡܐ ܡܢ ܦܬܘܬ̈ܐ ܕܐܢܐ ܦܠܚܢܘܐ ܥܠܗ̈ܝ ܘܠܢ ܣܢܝܩܐ ܥܠܗ̈ܝ ܐܚܪܝܢܐ ܘܒܥܝܢܘܐ ܫܘܠܛܢܐ ܠܥܒܕܐ ܗܕܐ. ܬܘܕܝ ܣܓܝ ܠܟ ܐܚܝ . Man2fly2002 (ܡܡܠܠܐ) 02:13, 31 ܒܐܝܪ 2012 (UTC)Reply


ܫܠܡܐ ܥܠܝܟ ܐܚܝ

ܩܪܝ ܠܦܐܬܐ ܗܕܐ ܐܢ ܬܨܒܐ ܠܡܗܘܐ ܡܕܒܪܢܐ. ܒܡܨܥܬܐ ܐܢ ܬܨܒܐ ܠܡܫܘܦܘ ܦܬܘ̈ܬܐ ܟܬܘܒ ܩܠܒܐ:Delete ܒܗܝܢ. --334a (ܡܡܠܠܐ) 02:55, 31 ܒܐܝܪ 2012 (UTC)Reply

Translation/collaboration

ܫܚܠܦ

G'day from Australia, how are you mate? I see that you are quite active on Syriac Wikipedia, and I thought you might (or not) be interested in a little collaboration.

I am trying to find an editor who can help to translate User:Russavia/Polandball into Syriac. To encourage collaboration with this, I am uploading approximately 50 unique Iranian/Iraqi/Syrian aviation photos to Commons to try and encourage other article development here on Syriac Wikipedia.

Any editor is free to edit the article in my userspace for translation, and it can be moved into mainspace when it is done.

If you are interested or willing to help with this small collaboration, I thank you and welcome all assistance. If you have any questions, etc feel free to leave me a message at my talk page or you can email me. Thanks for your time, and cheers. Russavia (ܡܡܠܠܐ) 19:59, 18 ܒܬܫܪܝܢ ܐܚܪܝ 2012 (UTC)Reply

What is the Syriac text here?

ܫܚܠܦ

What is the Syriac text in this picture? http://www.chaldeanculturalcenter.org/images/top2.jpg - http://www.webcitation.org/6KzcuQ7nO

Thanks WhisperToMe (ܡܡܠܠܐ) 05:03, 9 ܒܬܫܪܝܢ ܐܚܪܝ 2013 (UTC)Reply


It says qenṭrōn yārtūṯānāyāʾ kaldāyāʾ, pretty much a translation of "Chaldean Cultural Center". --334a (ܡܡܠܠܐ) 18:25, 10 ܒܬܫܪܝܢ ܐܚܪܝ 2013 (UTC)܆Reply


Ok! May I have the Syriac text itself so it can be added to the Wikipedia article? Thank you for your help! WhisperToMe (ܡܡܠܠܐ) 01:09, 11 ܒܬܫܪܝܢ ܐܚܪܝ 2013 (UTC)Reply

If/when you have the chance is it okay if I have the Syriac text of File:Assyrian Genocide Memorial in Yerevan, Armenia.JPG and File:Assyrianmonument.JPG as well? Thanks WhisperToMe (ܡܡܠܠܐ) 19:01, 11 ܒܬܫܪܝܢ ܐܚܪܝ 2013 (UTC)Reply


Sure thing. :)

  • Chaldean Cultural Center: ܩܢܛܪܘܢ ܝܪܬܘܬܢܝܐ ܟܠܕܝܐ
  • Yerevan memorial: ܠܥܘܿܗܕܵܢܵܐ ܕܣܲܗܕܲܢ ܙܟܝ̈ܐ، ܕܸܒ݂ܚܵܐ ܕܥܲܡܡܵܐ ܐܵܬܘܿܪܵܝܵܐ ܕ1915
  • Paris memorial: ܠܕܘܟ݂ܪܢܐ ܕܙܘܕܐ ܡ̣ܢ 250000 ܐܬܘܪ ܟܠܕܝ̈ܐ ܣܗܕ̈ܐ ܕܦܪܡܐ ܕܫܢ݇ܬܐ ܕ1915 ܬܚܘܬ ܣܘܥܪܢܐ ܕܫܘܠܛܢܐ ܥܘܬܡܢܝܐ

--334a (ܡܡܠܠܐ) 21:03, 11 ܒܬܫܪܝܢ ܐܚܪܝ 2013 (UTC)Reply


Thank you!
Would you be interested in adding Aramaic image descriptions to the two images (translating the English descriptions into Aramaic)?
WhisperToMe (ܡܡܠܠܐ) 00:38, 12 ܒܬܫܪܝܢ ܐܚܪܝ 2013 (UTC)Reply

Hmm. We try to use Classical Syriac Aramaic on this wiki, and the Paris and Yerevan memorials are written in some nonstandard form of Assyrian Neo-Aramaic (using spellings and words that would just be plain wrong in Classical Syriac). I'm not really sure how to rectify this: I can either write in my own dialect of Assyrian Neo-Aramaic (making up my own spelling as I see fit, with the high chance of speakers of other dialects not understanding), or I can write in Classical Syriac Aramaic (with the even higher chance that even less speakers of the modern dialects would understand). :) --334a (ܡܡܠܠܐ) 18:37, 13 ܒܬܫܪܝܢ ܐܚܪܝ 2013 (UTC)Reply


You can write in both if that's okay. Official Aramaic is "ARC" and Assyrian Neo-Aramaic is ""AII" - Then one will be {{arc|1=}} and the other will be {{aii|1=}} WhisperToMe (ܡܡܠܠܐ) 18:50, 13 ܒܬܫܪܝܢ ܐܚܪܝ 2013 (UTC)Reply

It's too blurry, I can't make it out. The first word looks like "church" though, so "Sacred Heart Chaldean Catholic Church" wouldn't be too big of a stretch. --334a (ܡܡܠܠܐ) 19:11, 17 ܒܬܫܪܝܢ ܐܚܪܝ 2013 (UTC)Reply



Much better, thank you. One possible transliteration is ʿēttāʾ d-lebbēh d-māran d-ḵaldāyēʾ (ܥܕܬܐ ܕܠܒܗ ܕܡܪܢ ܕܟܠܕܝ̈ܐ, literally "Church of the Heart of Our Lord of Chaldeans"). --334a (ܡܡܠܠܐ) 18:12, 21 ܒܬܫܪܝܢ ܐܚܪܝ 2013 (UTC)Reply


ܫܚܠܦ

Dear friend, Please add the following lines to sspecial:MyPage/common.js . This will linkify all pages to Wikidata

// [[d:User:Yair rand/WikidataInfo.js]]
mw.loader.load("//www.wikidata.org/w/index.php?title=User:Yair rand/WikidataInfo.js&action=raw&ctype=text/javascript");

My user page is https://www.wikidata.org/?curid=16717382# I work mainly on librarian issues Best Regards and greetings fromMunich, Germany

gangleri RTL_stopper לערי ריינהארט (ܡܡܠܠܐ) 21:48, 16 ܒܬܫܪܝܢ ܐܚܪܝ 2013 (UTC)Reply

State names

ܫܚܠܦ

Can you or someone translate the following state names?

  • California -
  • Florida -
  • Hawaii -
  • Kentucky -
  • Louisiana -
  • Mississippi -
  • Tennessee -
  • Texas -

Thanks. 76.24.193.7 01:01, 10 ܒܬܫܪܝܢ ܩܕܡ 2014 (UTC)Reply

Your account will be renamed

ܫܚܠܦ
18:20, 17 ܒܐܕܪ 2015 (UTC)

ܫܠܡܐ ܚܘܿܢܵܡ

ܫܚܠܦ

ܡܲܕ ܒܲܪܝܵܐ ܡܸܢܝܼ ܦܲܠܚܸܢ. Yes,i can talk english if you prefer it. --Gabygabi (ܡܡܠܠܐ) 11:49, 17 ܒܐܝܪ 2015 (UTC)Reply

Meer, Beytüşşebap

ܫܚܠܦ

Meer, Beytüşşebap

ܫܚܠܦ

Can you change the title of Meer, Beytüşşebap(Assyrian page). Instead of ܡܝܪ we should use ܡܥܪ. https://arc.wikipedia.org/wiki/%DC%A1%DC%9D%DC%AA_%28%DC%97%DC%9F%DC%AA%DC%9D%29 Thank you. --Gabygabi (talk) 10:58, 25 September 2015 (UTC)

Deletion request

ܫܚܠܦ

Hi. I cannot speak in your language. Can you delete this contributions? This content is no useful and this user has created this content in other wikis and has been deleted. Please, considere it. Thank you! --Ks-M9 (ܡܡܠܠܐ) 23:03, 30 ܒܐܝܠܘܠ 2016 (UTC).Reply

Please also delete the contributions of 74.82.4.44; thanks. Ks-M9 (ܡܡܠܠܐ) 23:11, 1 ܒܬܫܪܝܢ ܩܕܡ 2016 (UTC).Reply
Ks-M9 is talking about Special:Contributions/74.82.4.44. - dcljr (ܡܡܠܠܐ) 23:50, 2 ܒܬܫܪܝܢ ܩܕܡ 2016 (UTC)Reply

Translation

ܫܚܠܦ

Hello, could you please translate Automatic refresh to ܐܪܡܝܐ? Thanks -XQV- (ܡܡܠܠܐ) 17:29, 7 ܒܟܢܘܢ ܐܚܪܝ 2017 (UTC)Reply


Which one, sorry? Could you link to the English article? --334a (ܡܡܠܠܐ) 04:56, 8 ܒܟܢܘܢ ܐܚܪܝ 2017 (UTC)Reply


I meant just the bolded sentence. -XQV- (ܡܡܠܠܐ) 09:41, 8 ܒܟܢܘܢ ܐܚܪܝ 2017 (UTC)Reply


To the best of my ability (given how ancient the language is): ܚܘܕܬܐ ܢܦܫܢܝܐ (ḥūddāṯā nap̄šānāyā, literally more like "essential renewal"). --334a (ܡܡܠܠܐ) 07:04, 10 ܒܟܢܘܢ ܐܚܪܝ 2017 (UTC)Reply

Request

ܫܚܠܦ

Hey how are you?, Could you create the article en:List of Christian Nobel laureates in Syrianic? or at least some small parts? Thanks so much.--Jobas (ܡܡܠܠܐ) 02:38, 4 ܒܬܡܘܙ 2017 (UTC)Reply

phab:T28725 vs. phab:T142599

ܫܚܠܦ

Apologize for my arc-0, there's two Phabricator tasks that are about this Wikipedia, one says to rename this Wikipedia from arc.wikipedia.org to syc.wikipedia.org, but another says that this Wikipedia should be called as Aramaic Wikipedia, can you please confirm that which one is correct? --Liuxinyu970226 (ܡܡܠܠܐ) 03:28, 25 ܒܫܒܛ 2018 (UTC)Reply


Hello, there!

The first one is correct: this wiki should be the Syriac wiki at syc.wikipedia.org. Thank you! --334a (ܡܡܠܠܐ) 07:02, 25 ܒܫܒܛ 2018 (UTC)Reply

Hi

ܫܚܠܦ

Hi. Do you know Arabic?--Ruwaym (ܡܡܠܠܐ) 08:25, 4 ܒܬܫܪܝܢ ܩܕܡ 2019 (UTC)Reply


Hello there, Ruwaym. No, I do not speak Arabic. --334a (ܡܡܠܠܐ) 16:49, 4 ܒܬܫܪܝܢ ܩܕܡ 2019 (UTC)Reply

Some help

ܫܚܠܦ

Hi there, can you add Syriac description for Q72212054. Also her name in syriac, with both "Slioa" and "Saliwa". Tnx. --Ruwaym (ܡܡܠܠܐ) 03:55, 1 ܒܚܙܝܪܢ 2020 (UTC)Reply


Hi there, Ruwaym

I can't seem to edit the page (or at least add a Syriac description). Her name would be ܒܝܒܝܐܢ ܨܠܝܒܐ and her description is ܦܘܐܛܬܐ ܥܝܪܐܩܝܬܐ ܣܘܝܕܝܬܐ ܒܪܝܛܘܢܝܬܐ. There's only one way to spell her last name in Syriac. I hope that helps. --334a (ܡܡܠܠܐ) 05:04, 1 ܒܚܙܝܪܢ 2020 (UTC)Reply


I added. Yeah Saliwa looks one-typed but her first name isnt Assyrian, so needed help. Thank you. --Ruwaym (ܡܡܠܠܐ) 19:25, 1 ܒܚܙܝܪܢ 2020 (UTC)Reply


Hi Again, Hows everthing? How you write "In Iraq" in syriac? ܡܶܢ ܥܝܪܐܩ? I need it for this template. --Ruwaym (ܡܡܠܠܐ) 00:42, 19 ܒܬܡܘܙ 2020 (UTC)Reply


Hello again! What you wrote is "from Iraq"; "in Iraq" would be "ܒܥܝܪܐܩ" (bə-ʿīrāq). --334a (ܡܡܠܠܐ) 03:04, 19 ܒܬܡܘܙ 2020 (UTC)Reply

Done. Tnx. --Ruwaym (ܡܡܠܠܐ) 22:56, 19 ܒܬܡܘܙ 2020 (UTC)Reply

Turkoyo

ܫܚܠܦ

why do you keep removing my references? Turkey and Turkish is spelled ܬܘܪܟܝܐ in Aramaic Johannesgabrielsson (ܡܡܠܠܐ) 11:49, 17 ܒܟܢܘܢ ܐܚܪܝ 2021 (UTC)Reply


Hello, Johannes

A few points:

  1. I didn't "remove any references" as you didn't provide any, I merely reverted your edits.
  2. Keep in mind that this is the Classical Syriac Wikipedia. By your use of "Aramaic" and "Turkoyo", I'm assuming you speak Modern Turoyo. The spelling conventions of Classical Syriac are different from Turoyo or any other modern dialect.
  3. Please read the message I left on your talk page. You will note the link to the Rules/Customs page, please pay specific attention to rule #5 which notes the transliteration method to be used on this wiki.

Thank you, --334a (ܡܡܠܠܐ) 17:36, 17 ܒܟܢܘܢ ܐܚܪܝ 2021 (UTC)Reply

Also, in your recent edit here, you know that the source you provided lists "ܛܘܪܩܝܐ" as an alternate spelling, right? :) --334a (ܡܡܠܠܐ) 17:42, 20 ܒܟܢܘܢ ܐܚܪܝ 2021 (UTC)Reply


ܐܢܐ ܥܒܕܬܢܐ ܬܪܛܘܡܐ ܡܢ ܥܒܪܝܐ ܠܪܦܐ ܠܫܢܝܐ ܫܡܝܐ

ܫܚܠܦ

I did not understand exactly what you meant to ask me with that "ܕܟܝܬ ܠܬܘܪܓܡܐ ܡܢ ܥܒܪܝܐ" my native language is Hebrew btw 46.31.102.70 12:47, 18 ܒܚܙܝܪܢ 2021 (UTC)Reply


Shlama/Shalom!

So you're referring to this edit: the edit summary (not really a question towards you or anybody) means "I cleaned the translation from Hebrew." I could tell your edits weren't Classical Syriac; I thought at first that you were writing in some Neo-Aramaic dialect I didn't understand. Once I realized you were translating from the Hebrew article, I began to "Syriacize" it and fixed the Hebraisms.

Let me know if you have any other questions about the edits or any questions about Syriac grammar/vocabulary. :) --334a (ܡܡܠܠܐ) 07:47, 19 ܒܚܙܝܪܢ 2021 (UTC)Reply


Translation request

ܫܚܠܦ

Hello.

Can you translate and upload the articles en:Azerbaijanis and en:Azerbaijani language (ܐܙܪܒܝܓܐܢܐܝܬ) in Aramaic Wikipedia? They certainly do not need to be long and detailed.

Yours sincerely, Multituberculata (ܡܡܠܠܐ) 16:31, 31 ܒܬܫܪܝܢ ܩܕܡ 2021 (UTC)Reply

How we will see unregistered users

ܫܚܠܦ

Hi!

You get this message because you are an admin on a Wikimedia wiki.

When someone edits a Wikimedia wiki without being logged in today, we show their IP address. As you may already know, we will not be able to do this in the future. This is a decision by the Wikimedia Foundation Legal department, because norms and regulations for privacy online have changed.

Instead of the IP we will show a masked identity. You as an admin will still be able to access the IP. There will also be a new user right for those who need to see the full IPs of unregistered users to fight vandalism, harassment and spam without being admins. Patrollers will also see part of the IP even without this user right. We are also working on better tools to help.

If you have not seen it before, you can read more on Meta. If you want to make sure you don’t miss technical changes on the Wikimedia wikis, you can subscribe to the weekly technical newsletter.

We have two suggested ways this identity could work. We would appreciate your feedback on which way you think would work best for you and your wiki, now and in the future. You can let us know on the talk page. You can write in your language. The suggestions were posted in October and we will decide after 17 January.

Thank you. /Johan (WMF)

18:10, 4 ܒܟܢܘܢ ܐܚܪܝ 2022 (UTC)

question

ܫܚܠܦ

hi do you happen to know which format (vso/sov, etc) classic Syriac uses? I know Modern Syriac can use any Shuraya (ܡܡܠܠܐ) 08:17, 2 ܒܬܡܘܙ 2022 (UTC)Reply


Hello, Shuraya

I've been using a VSO word order normally, but I think it doesn't really matter as long as the verb agrees with the subject in person, number, and gender. --334a (ܡܡܠܠܐ) 21:00, 18 ܒܬܡܘܙ 2022 (UTC)Reply


Thank you, also I noticed that “ܢܬܡܠܠ” is used in “ܠܫܢܐ ܕܢܬܡܠܠ” “a language that is spoken” wouldn’t that mean “used to be spoken” since it’s the imperfect? Instead of ܡܬܡܠܠ? Shuraya (ܡܡܠܠܐ) 06:59, 19 ܒܬܡܘܙ 2022 (UTC)Reply

They're pretty interchangeable.

The imperfect can be translated as "used to be spoken", "was spoken", "is being spoken", or "will be spoken". The imperfect signifies an uncompleted action regardless of time (past/present/future), as opposed to the perfect, a completed action.

The participle ܡܬܡܠܠ means "is spoken" or "is being spoken" (more general and "now" than using the imperfect. I like using the imperfect because it could signify then and now. --334a (ܡܡܠܠܐ) 15:53, 21 ܒܐܒ 2022 (UTC)Reply

Alright thanks for the help! Shuraya (ܡܡܠܠܐ) 20:02, 28 ܒܐܒ 2022 (UTC)Reply

Translation request

ܫܚܠܦ

Hello.

Can you translate and upload the article en:Baku State University in Aramaic Wikipedia? It does not need to be long.

Yours sincerely, Multituberculata (ܡܡܠܠܐ) 16:43, 18 ܒܐܒ 2023 (UTC)Reply

Create an article for Tirana in Aramaic (Syriac) Wikipedia

ܫܚܠܦ

@334a Hi, I am from Albania and I have a request. Please can you create an article for Tirana in Aramaic (Syriac) Wikipedia with short content, since this article for this important capital city of the Balkans and Southern Europe is missing on Syriac Wiki. I would thank you so much if you will create it. Regards, Fatih Fgradi95 (ܡܡܠܠܐ) 11:25, 17 ܒܫܒܛ 2024 (UTC)Reply